Aseară ne-am uitat în familie la meciul dintre Juve și Barça. Nimic spectaculos la nivelul acela de așteptări, în afară de golul negrului ăla (*), McKennie, care a șutat dintr-o poziție de te miri că nu s-a ales cu displazie de șold.
La pauză a apărut știrea că partida dintre PSG și Istanbul a fost oprită din cauza unor acuzații de rasism. Actor principal: un membru al brigăzii de arbitri, român de-al nostru, căruia, ca să ne păstrăm în temă, am putea să-i spunem simplu și cinstit “olteanul ăla”.
Inițial am crezut că s-a ofensat o panseluță din teren. Dar incidentul a fost mult mai stupid de atât. În urma unui conflict din afara spațiului de joc, Sebastian Colțescu a întrerupt jocul chemând arbitrul principal pentru a-l gestiona. Și a identificat vinovatul, un membru al staff-ului tehnic din gruparea turcă, folosind apelativul “negrul ăla” (sau ceva similar), rostit în limba română, ca un strașnic urmaș de dac și roman ce se află.
Spune-i unui tip de culoare nervos “negru” și află o întreagă planetă!
Evident că lucrurile au degenerat rapid, echipele au ieșit de pe teren, turcii n-au mai vrut să intre, jocul se va relua azi de la minutul fatidic 14.
Primul lucru care îți vine în minte este că așa ceva nu s-a mai pomenit. Apoi vin întrebările:
De ce pe un stadion din afara țării, într-o competiție internațională, un om care ar trebui să fie profesionist folosește limba maternă în loc de cuvenita engleză? Cum își închipuie cineva care își trăiește viața profesională în competiții sportive încărcate de testosteron că un incident relativ minor poate fi astfel gestionat? Și cum naiba să folosești cuvântul “negru” când fiecare meci din competiția cu pricina începe cu un apel împotriva discriminării?
Sunt întrebări legitime cu răspuns trist: pentru că lipsă de educație și grobianism. Oricum am da-o, olteanul ăla a greșit. Este inadmisibil să nu ai atâta înțelepciune personală și profesională încât să te ridici la nivelul unor contexte și situații. Nici dacă ai citit doar Cancan toată viața nu aveai cum să ratezi știrile care arată cât de inflamată a fost situația pe frontul rasismului din ultima perioadă. Să folosești un cuvânt cu potențial ofensator, chiar dacă în limba română nu are acea conotație, arată că trăiești într-o noapte a minții.
Incidentul este relatat azi în presa internă și internațională. Iar în Social Media a explodat. De parcă aveam nevoie de încă un cui în coșciugul brandului de țară.
Românul are o vorbă: “gura bate fundul!” Ei bine, dacul nostru a ridicat-o la un alt nivel: gura arbitrului de rezervă oprește un meci și pune România pe harta știrilor internaționale într-un moment în care nimic nu bate pandemia la audiențe!
(*) blonda asta are voie să folosească, în glumă, acest apelativ.
Sursă foto: Skysports.com